Biennale College Teatro 2014

L’edizione 2014 della Biennale di Venezia ha assunto la forma di una grande bottega artistica, una fucina di idee che ha coinvolto dal 4 al 10 agosto gli artisti in 8 workshop, 6 residenze e 5 incontri. Al pubblico, composto soprattutto da addetti ai lavori, sono stati presentati gli esiti dei laboratori e open door performances degli artisti in residenza. Come succede ormai già da diverse edizioni, l’intento è quello di offrire occasioni di formazione e confronto, una palestra che prende il nome di Biennale College Teatro.

I lavori in corso sono stati raccontati anche quest’anno da una redazione di giovani critici e fotografi di scena: Biennale Theatre Community, un workshop a cura di Andrea Porcheddu, Anna Pérez Pagès e Roberta Ferraresi, con il contributo artistico di Futura Tittaferrante. Un profilo Facebook, un account Twitter e un blog hanno raccontato quasi in tempo reale laboratori, prove, incontri e performances, intrattenendo…

[more]



style="display:inline-block;width:728px;height:90px"
data-ad-client="ca-pub-5145251874492649"
data-ad-slot="9547933117">

Recensioni

  • foto Stefano Vaja
    Santo Genet

    Regia e drammaturgia di Armando Punzo
    Con i detenuti-attori della Compagnia della Fortezza
    Visto nel carcere di Volterra,  in Volterrateatro 2014_dal 21 al 27 luglio

     
    “Possiamo considerare questo luogo…

In scena a Milano

Focus

Bacheca

Festival

  • Biennale College Teatro 2014

    L’edizione 2014 della Biennale di Venezia ha assunto la forma di una grande bottega artistica, una fucina di idee che ha coinvolto dal 4 al 10 agosto gli artisti in…

Ultimo numero

  • Ventotto 2013: L’autore non abita più qui?

    Il nuovo numero di Stratagemmi è dedicato alla Giornata di studio L’autore non abita più qui? Il rapporto tra autore drammatico e regista nel sistema teatrale italiano.
    All’incontro – svoltosi all’Università degli Studi di Milano il 30 novembre 2012 e organizzato dal Cendic (Centro Nazione Drammaturgia Italiana Contemporanea) e dal Cam (Coordinamento Autori Milanesi) – hanno partecipato studiosi e registi, drammaturghi e operatori.
    A introdurre l’iniziativa sono le riflessioni di Ira Rubini e Massimo Sgorbani. Mentre Alberto Bentoglio, Maria Gabriella Cambiaghi, Maddalena Giovannelli, Marco Pernich, Margaret Rose affrontano la questione in una prospettiva storica: le relazioni mettono in luce come si è evoluto il rapporto tra autore e regista da Goldoni/Medebach a Ettore Gaipa, fino alle più recenti voci della drammaturgia italiana e anglosassone.
    Nella seconda parte, la parola va ad autori, registi, attori, operatori attivi nel territorio italiano: Andrée Ruth Shammah, Renato Sarti, Alberto Oliva, Pierpaolo Palladino, Mimma Gallina, Renato…

  • Ventotto 2013: Editoriale

    “Stratagemmi” torna a occuparsi di drammaturgia contemporanea, dei suoi volti, del suo stato di salute, del suo futuro.
    Il presente numero raccoglie i contributi e gli interventi che hanno caratterizzato la Giornata di studio svoltasi all’Università degli Studi di Milano il 30 novembre 2013, dal provocatorio titolo: L’autore non abita più qui? Il rapporto tra autore drammatico e regista nel sistema teatrale italiano. A questo appuntamento, organizzato dal Cendic (Centro nazionale di drammaturgia italiana contemporanea), dal Cam (Coordinamento Autori Milano), e moderato da Ira Rubini, sono intervenuti autori, registi e docenti del panorama teatrale milanese, nazionale ed europeo. C’eravamo anche noi di “Stratagemmi”.

    Nella sezione dedicata agli Studi, riportiamo le relazioni di Alberto Bentoglio, Mariagabriella Cambiaghi, Maddalena Giovannelli, Marco Pernich, Margaret Rose. Profili e storie professionali a metà tra il mondo dell’insegnamento, della ricerca e quello del teatro, a loro il compito di individuare diversi spunti di riflessione: il rapporto…

  • Ventisette 2013: La traduzione teatrale e i suoi volti

    Come si traduce un testo teatrale contemporaneo? Non un grande classico, di cui si possono fare adattamenti e revisioni, bensì un’opera pensata e scritta oggi, in una lingua che non è la nostra e che vogliamo portare a un pubblico che, con tutta probabilità, non è quello per cui è stata immaginata? Chi sono gli attori in “scena” per far conoscere e divulgare un nuovo autore?

    Dopo un approfondimento incentrato sull’editoria teatrale (ventitré 2012)  Stratagemmi dedica ora il taccuino di questo numero a “La traduzione teatrale e i suoi volti”. Nell’analisi abbiamo chiesto di intervenire a persone coinvolte a diverso titolo nella ‘filiera’ della traduzione: chi i testi li ‘scova’, chi li traduce, chi sceglie di allestirli e chi lavora alla messa in scena e, non da ultimo, chi si dedica alla formazione dei futuri traduttori. Come vi accorgerete leggendo il lungo excursus che dedichiamo a questi temi, si tratta…

Social