Un Aristofane per la scena: notula di traduttore – Federico Condello – Stratagemmi 36
€4,99
Descrizione
Descrizione
Starting from the experience of the author on a stage translation of Aristophanes’ Plutus (Plutocrazia. Un contrasto economico, un collasso dialettico of Archivio Zeta) this chapter examines four problems that a contemporary translator of Aristophanes has to deal with: the translation of onomastì komodein, all the cultural or material Realien, paratragedy and parody, bad words and scoptic language. Never forgetting that the goal is a translation not a rewriting of the comedy, this chapter focuses in particular on the importance of the text’s destination and of the contemporary audience.